Egzisztencia Szolgáltató és Fordítóiroda
Irodánk a két nagy európai (angol, német) nyelven történő tolmácsolással foglalkozik.
Sokszor felmerül a kérdés, hogy manapság, amikor már olyan sokan beszélnek angolul és németül, szükség van-e egyáltalán tolmácsokra?
Még abban az esetben is, ha valaki jól beszéli az adott nyelvet, egy tárgyalási folyamat akár előkészítési, akár döntési szakaszában mindenképpen érdemes tolmács segítségét igénybe venni.
A sikeres üzletzárás folyamatában a tolmács fontos kapocs. Egy jó tolmács azt az érzetet kelti, mintha a két ember ugyanazon a nyelven beszélne, miközben ő maga a háttérben marad. Egy nyelv bizonytalan birtoklása azt sugallja az üzletfél felé, hogy tárgyaló partnere nem tud kellőképp érvelni, ettől hiteltelenné válik mondandója.
Egy jó tolmács ismérvei: Jó reakcióidő, nagyvonalúság, monotónia-tűrés, nyitottság, figyelemmegosztó képesség, magabiztosság, jó memória, jó stressztűrő-képesség, kiváló általános intelligencia, jól viseli az alárendeltséget, szociális intelligencia, empátia, állandó önkontroll, műszaki érzék, jó állóképesség.
A tolmács munkájának fontos része a testnyelv ismerete és alkalmazása. A szemkontaktus és a mosoly elengedhetetlen a tolmács hitelességének bizonyítására. Sosem árt, ha a hallgatóság barátságosnak tartja a tolmácsot, aki ezzel szinte észrevétlenül befolyásolja a tárgyalás légkörét.
Szolgáltatásaink:
- konszekutív (követő) tolmácsolás pl tréningeken, betanítások során termelő üzemeknél stb.
- kísérő tolmácsolás (fülbesúgás) pl. értekezleteken, termékbemutatókon stb.
A tolmácsok díja a tolmácsolás formájától, időtartamától, témájától, nyelvétől és a helyszíntől függ. A tarifa általában órákban vagy napokban van meghatározva.